베트남에서는 매일 수많은 기사가 나오지만, 그중 한국인에게 실제로 의미가 있는 건 일부입니다. 비나알람 편집부는 현지 언론과 공식기관 보도를 들여다보고, 베트남에 사는 한국인에게 영향이 닿는 소식을 골라냅니다. 원문을 그대로 옮기는 대신, 왜 중요한지 맥락을 붙여 한국어로 다시 정리합니다.
편집부가 기사를 다루는 순서
먼저 현지 출처의 보도를 확인합니다. 그중에서 한국 교민과 여행객에게 실질적으로 닿는 사안을 고릅니다. 고른 기사는 핵심만 요약하고, 한국인 입장에서 알아둘 점을 더해 편집합니다. 마지막으로 모든 기사에 원문 출처와 발행 시점을 함께 적고 원문 링크를 답니다. 독자가 원하면 언제든 원래 보도를 직접 확인할 수 있게 하려는 것입니다.
지키는 기준
어떤 출처를 어떻게 쓰는지, 무엇을 자동 발행하지 않고 사람이 한 번 더 보는지는 따로 정리해 두었습니다. 아래 편집 기준과 출처 정책 문서에서 확인하실 수 있습니다. 한인 실명이나 업체명, 한국기업과 관련된 민감한 사안은 자동 발행보다 검수를 먼저 거칩니다.